Caractéristiques d’accessibilité

Plans d’accessibilités

Pour affichez le Plan d’accessibilité pluriannuel du Centre Shaw veuillez cliquer ici. (.pdf)

Multi-Year Accessibility EN
Pour affichez le Plan d’accessibilité du Centre Shaw en matière de services à la clientèle veuillez cliquer ici. (.pdf)

Accessible Customer Service Plan 2015 FR

 

Sur demande, le Centre Shaw fournira (ou entamera les démarches nécessaires pour y parvenir) toute information requise dans un format accessible pour les personnes ayant un handicap. Vous pouvez nous contacter pour en faire la demande à info@shaw-centre.com ou au 613-688-8209.


Ce que nous avons fait

APPROCHE UNIVERSELLE EN MATIÈRE DE CONCEPTION

Une approche universelle a été adoptée en ce qui a trait à la conception du Shaw Centre. Cette approche respecte les codes, normes et exigences suivants (le plus sévère prévalant) :

  • Code du bâtiment de l’Ontario (2006)
  • Americans with Disabilities Act (ADA)
  • Directives de l’Americans with disabilities Act (2004) en matière d’accessibilité (ADAAG)
  • Norme CAN/CSA-B651 (2004 et ébauche de 2010), Accessible Design for the
  • Built Environment (conception d’un environnement accessible)
  • Un test bêta sur le bâtiment a été mené pour examiner les caractéristiques relatives à l’accessibilité. De plus, des protocoles de communications en situation d’urgence étaient en place avant l’ouverture du Shaw Centre.

Pourquoi nous l’avons fait

  • De par la loi, nous sommes tenus de nous conformer au Code du bâtiment de l’Ontario.
  • Bien que nous n’ayons pas à nous y conformer au Canada, nous nous sommes volontairement pliés aux exigences de l’ADA et de l’ADAAG en raison de l’importance que représente pour nous le marché américain des congrès et puisque ces dernières constituent une exigence pour les groupes américains.
  • Nous avons tenu compte de la Loi sur l’accessibilité pour les personnes handicapées de l’Ontario (LAPHO), y compris l’ébauche de la norme proposée en matière de conception d’un environnement accessible, mais ce projet de loi n’a pas encore été officiellement adopté.

TOILETTES

  • Des cabinets accessibles (huit pour hommes et huit pour femmes) sont disponibles à tous les étages où se trouvent des salles de réunion en plus des quatre toilettes pour les employés et des quatre cabinets individuels/familiaux des niveaux L2 et L3.

Pourquoi nous l’avons fait – Facilité d’accès; nombre suffisant.

  • Les salles de toilettes ont une entrée sans porte.

Pourquoi nous l’avons fait – Facilité d’utilisation.

  • Les lavabos et les distributeurs de savon sont mains libres.

Pourquoi nous l’avons fait – Facilité d’utilisation.

  • Les cabinets individuels/familiaux sont munis d’un lavabo et font au moins de 1500 x 1600 mm.

Pourquoi nous l’avons fait – Facilité d’utilisation : fournit l’espace nécessaire pour se tourner.

RAMPES

  • Toutes les rampes ont une inclinaison minimale de 1:13 (c’est-à-dire qu’il faut treize pieds de longueur pour chaque pied de hauteur).

Pourquoi nous l’avons fait – Permet aux personnes utilisant un fauteuil roulant de se déplacer sans aide.

  • Des bandes de signalisation de couleur contrastante ont été appliquées sur le dessus des rampes.
  • Aucune devanture de rampe n’a une longueur supérieure à neuf mètres.
  • Les rampes à proximité de l’entrée principale sont extrêmement sécuritaires.

SÉCURITÉ-INCENDIE ET SÉCURITÉ DES PERSONNES

  • Des aires de refuge/de sauvetage se trouvent à tous les étages au-dessus et sous le niveau principal.

Pourquoi nous l’avons fait – Facilite le regroupement et l’évacuation sécuritaires des personnes à mobilité réduite et de celles incapables d’évacuer de façon indépendante.

  • Il est possible d’évacuer le bâtiment sur la toiture-terrasse du niveau 3.
  • Des alarmes visuelles ont été installées partout dans les installations, y compris dans toutes les salles de réunion et toilettes.

Pourquoi nous l’avons fait – Pour communiquer avec les personnes ayant une incapacité auditive lors d’une situation d’urgence.

ORIENTATION

  • De la signalisation de couleur identifiant des points de décision (toilettes, ascenseurs) et servant d’orientation (lignes de tirets à l’extérieur de la salle du Canada, au niveau L3) a été installée sur le plancher, y compris dans les aires recouvertes de tapis.

Pourquoi nous l’avons fait – Pour orienter les piétons ayant d’une déficience visuelle.

  • Pavés et tuiles d’orientation en relief.

Pourquoi nous l’avons fait – Délimitent les voies entre les places ouvertes, les passages pour piétons et les espaces intérieurs du complexe.

  • Des indicateurs tactiles de surface piétonnière (ITSP) sont installés sur la place extérieure menant à l’entrée depuis les passages pour piétons et dans le hall principal menant au répertoire du bâtiment près de l’ascenseur.

Pourquoi nous l’avons fait – Permet aux personnes ayant une déficience visuelle de traverser des voies et de s’orienter en toute sécurité.

  • Le Shaw Centre continue de travailler de concert avec la ville d’Ottawa et la CCN pour veiller à ce que les voies publiques entourant le Shaw Centre soient faciles d’accès pour tous les usagers.
  • De la signalisation tactile et en braille identifiant toutes les salles, y compris les salles de réunion, est disponible partout dans les installations.

Pourquoi nous l’avons fait – Facilité de déplacement dans les installations pour les personnes ayant une déficience visuelle.

ESCALIERS

  • Conçus sans nez de marche

Pourquoi nous l’avons fait – Les gens peuvent s’accrocher les pieds dans les nez de marche, surtout si elles ont une prothèse ou si elles utilisent une canne.

  • Avec rebord antidérapant
  • Mains courantes contrastantes
  • Signalisation tactile

MAINS COURANTES

  • La hauteur des mains courantes est de 880 mm, alors que la limite maximale de la CSA est de 920 mm.

Pourquoi nous l’avons fait – 920 mm est une hauteur trop élevée et inconfortable pour bien des gens.

PORTES ET POINTS D’ENTRÉE

  • Toutes les entrées sont faciles d’accès et les portes sont munies d’un système d’ouverture automatique.

Pourquoi nous l’avons fait – Facilité d’accès.

  • Les stationnements intérieurs des niveaux P1 et P2 sont faciles d’accès et sont directement liés au Shaw Centre.

Pourquoi nous l’avons fait – Facilité d’accès.

SÉCURITÉ GÉNÉRALE

  • Protection sous les escaliers mécaniques, escaliers et rampes : des grilles de protection ont été installées à tous ces endroits.

Pourquoi nous l’avons fait – Pour éviter que toute personne ayant une déficience visuelle puisse aboutir sous ces éléments.

  • Les voies intérieures sont larges et dépourvues d’obstacles.

Pourquoi nous l’avons fait – Facilité de déplacement.

  • Utilisation de matériaux et de panneaux d’isolement acoustique dans les salles de réunions et dans la salle du Canada.

Pourquoi nous l’avons fait – Atténue l’écho, qui cause certains problèmes aux personnes malentendantes.

  • Des fontaines à boire à deux hauteurs sont situées entre les toilettes du globe, au niveau L4, et à l’entrée près du Centre Rideau, au niveau L2.

Pourquoi nous l’avons fait – Facilité d’accès pour les personnes de petite taille et celles qui se déplacent en fauteuil roulant.

ÉCLAIRAGE

  • Bon éclairage général. Des abat-jour rétractables sont installés le long du mur de rideau en verre au niveau L4. De l’éclairage local est disponible dans la salle du Canada.

Pourquoi nous l’avons fait – Permet d’accueillir des interprètes gestuels (disponibles auprès de notre fournisseur de services audiovisuels).

  • Des services de projection de sous-titres sont offerts.

Pourquoi nous l’avons fait – Les clients peuvent avoir recours à des services de sous-titrage auprès de notre fournisseur de services audiovisuels.

  • Des tableaux de commande tactiles qui contrôlent l’éclairage, la température, le son, etc., sont situés dans toutes les salles de réunion. Des unités de commande portables pour les personnes de petite taille et celles en fauteuil roulant sont disponibles sur demande.

Pourquoi nous l’avons fait – Possibilité pour tous les gens de contrôler l’environnement des salles.

  • Des systèmes d’amplification sont offerts aux clients.

Pourquoi nous l’avons fait – Les clients peuvent louer ces systèmes au fournisseur de services audiovisuels.

  • Protection au niveau du sol, sous les escaliers du pont Mackenzie-King (rampes et bornes de protection).

Pourquoi nous l’avons fait – Pour éviter que toute personne ayant une déficience visuelle puisse aboutir sous ces éléments.

  • Les bancs des vestiaires sont déplaçables.

Pourquoi nous l’avons fait – Permet d’accueillir un éventail de types de fauteuil roulant.

DOUCHES

  • Les commandes des douches sont situées sur le mur attenant au siège et accessibles à partir de celui-ci.

Pourquoi nous l’avons fait – Facilité d’accès.

 

video icon Visite en une minute

minute tour

tour icon Visite virtuelle 360° degrés

virtual tour

request iconDemandez une proposition

Remplissez notre bref formulaire, joignez-y les renseignements sur votre événement et envoyez-nous le tout.

Commencez ici